Exodus 25:34

HOT(i) 34 ובמנרה ארבעה גבעים משׁקדים כפתריה ופרחיה׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H4501 ובמנרה And in the candlestick H702 ארבעה four H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made like unto almonds, H3730 כפתריה their knops H6525 ופרחיה׃ and their flowers.
Vulgate(i) 34 in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia
Clementine_Vulgate(i) 34 in ipso autem candelabro erunt quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos, et lilia.
Wycliffe(i) 34 Forsothe in thilke candilstik e schulen be foure cuppis in the maner of a note, and litle rundels and lilies by ech cuppe;
Tyndale(i) 34 and in the candelsticke selfe .iiij. cuppes like vnto almondes with their knoppes and floures:
Coverdale(i) 34 But the shaft of the candilsticke it self shal haue foure cuppes, knoppes and floures,
MSTC(i) 34 and in the candlestick self, four cups like unto almonds with their knops and flowers:
Matthew(i) 34 & in the candelstycke selfe .iiij. cuppes lyke vnto almondes with their knoppes and floures:
Great(i) 34 and in the candelstycke selfe foure cuppes lyke vnto almondes with theyr knoppes and floures:
Geneva(i) 34 And in the shaft of the Candlesticke shalbe foure boules like vnto almondes, his knops and his floures.
Bishops(i) 34 And in the candelsticke it selfe [there shalbe] foure bolles like vnto almondes, with their knoppes and flowres
DouayRheims(i) 34 And in the candlestick itself shall be four cups in the manner of a nut, and at every one bowls and lilies.
KJV(i) 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
KJV_Cambridge(i) 34 And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
Thomson(i) 34 and on the shaft there shall be four cups beaten out in form of almonds, and for each branch, knobs and ornaments like lillies, of the same piece;
Webster(i) 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knobs and their flowers.
Brenton(i) 34 and in the candlestick four bowls fashioned like almonds, in each branch knops and the flowers of the same.
Brenton_Greek(i) 34 Καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους· ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ σφαιρωτῆρες, καὶ τὰ κρίνα αὐτῆς.
Leeser(i) 34 And on the candlestick itself shall be four bowls, almond-shaped, with its knobs and its flowers.
YLT(i) 34 `And in the candlestick are four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
JuliaSmith(i) 34 And in the chandelier, four bowls made like almonds, its chaplets and its flowers.
Darby(i) 34 And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
ERV(i) 34 and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:
ASV(i) 34 and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
JPS_ASV_Byz(i) 34 And in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof.
Rotherham(i) 34 And, in the lampstand itself, four cups,––like almond–flowers––its apples, and its blossoms;
CLV(i) 34 on the lampstand itself four almond shaped cones, its spheres and its buds;"
BBE(i) 34 And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
MKJV(i) 34 And in the lampstand shall be four almond-like cups, with their knobs and their blossoms;
LITV(i) 34 And on the lampstand shall be four almond like calyxes, each with its knobs and its blossoms;
ECB(i) 34 And in the menorah, four bowls - almond shaped with their finials and their blossoms:
ACV(i) 34 and in the lampstand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it.
WEB(i) 34 and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
NHEB(i) 34 and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
AKJV(i) 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knops and their flowers.
KJ2000(i) 34 And in the lampstand shall be four bowls made like almonds, with their knobs and their flowers.
UKJV(i) 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
TKJU(i) 34 And in the candlestick shall be four bowls made likened to almonds, with their buds and their flowers.
EJ2000(i) 34 And in the lampstand shall be four bowls made like unto almonds with their knops and their flowers.
CAB(i) 34 and in the lampstand four bowls fashioned like almonds, in each branch knobs and the flowers of the same.
LXX2012(i) 34 and in the candlestick four bowls fashioned like almonds, in each branch knops and the flowers of the same.
NSB(i) 34 »Four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers should be in the lamp stand.
ISV(i) 34 “On the lamp stand itself there are to be four cups shaped like almond blossoms with their calyxes and flowers.
LEB(i) 34 And on the lampstand will be four almond-flower cups, with its buds and its blossoms.
BSB(i) 34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
MSB(i) 34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
MLV(i) 34 and in the lamp-stand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it and the flowers of it.
VIN(i) 34 And in the lampstand itself, four cups,—like almond-flowers—its apples, and its blossoms;
Luther1545(i) 34 Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben
Luther1912(i) 34 Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben
ELB1871(i) 34 Und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
ELB1905(i) 34 Und an dem Leuchter dh. dem Schafte vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
DSV(i) 34 Maar aan den kandelaar zelven zullen vier schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen.
DarbyFR(i) 34 Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs;
Martin(i) 34 Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.
Segond(i) 34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
SE(i) 34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
ReinaValera(i) 34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
JBS(i) 34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
Albanian(i) 34 Në trungun e shandanit do të ketë katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre.
RST(i) 34 а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
Arabic(i) 34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.
ArmenianEastern(i) 34 աշտանակի բունը պէտք է ունենայ գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած չորս սկահակներ:
Bulgarian(i) 34 И на стъблото на светилника да има четири чашки като бадемов цвят с топчиците им и цветята им.
Croatian(i) 34 Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.
BKR(i) 34 Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.
Danish(i) 34 Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster;
CUV(i) 34 燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。
CUVS(i) 34 灯 臺 上 冇 四 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 , 冇 花 。
Esperanto(i) 34 Kaj sur la kandelabro estu kvar migdalformaj kalikoj kun kapetoj kaj floroj.
Finnish(i) 34 Mutta kynttiläjalassa pitää oleman neljä maljaa mandelin muotoista, ja siihen nupit ja kukkaiset.
FinnishPR(i) 34 Mutta lampussa itsessään olkoon neljä mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen.
Haitian(i) 34 Sou branch ki nan mitan an va gen kat flè nwa kajou ak tout boujon yo.
Hungarian(i) 34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
Indonesian(i) 34 Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
Italian(i) 34 E nel gambo del Candelliere sieno quattro vasi in forma di mandorla, co’ suoi pomi, e con le sue bocce.
ItalianRiveduta(i) 34 Nel tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori.
Korean(i) 34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
Lithuanian(i) 34 O prie pačios žvakidės koto bus keturios riešuto pavidalo taurelės, buoželės ir žiedai.
PBG(i) 34 Ale na świeczniku będą cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego, i kwiaty jego.
Portuguese(i) 34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
Norwegian(i) 34 På selve lysestaken skal det være fire mandelformede beger med knopper og blomster,
Romanian(i) 34 Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor.
Ukrainian(i) 34 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його.